środa, 27 marca 2013

Top ten.



10 rzeczy, które trzeba zrobić w Krakowie.

Top ten things to do in Cracow.

Photos of Cracow Free Walking Tour, Krakow1. Jeśli mówisz po angielsku - weź udział w darmowych wycieczkach po Starym Mieście i Kazimierzu. To świetny sposób na poznanie głównych zabytków i inspiracja do dalszych spacerów. To także okazja dla samotnych podróżników do poznania nowych przyjaciół ze wszystkich krajów świata. Może to ja będę Twoim przewodnikiem? :)

Join the Free Walking Tour in the Old Town and Kazimierz. It's a great way to know the main monuments and an inspiration to other walks. For lonely travellers it's a great way to meet new friend from all over the world. Maybe I'll be your guide there? :)



2. Sprawdź kafejki i bary Kazimierza. To krakowskie centrum wieczorno-nocnej rozrywki, pełne magicznych małych kawiarenek i knajpek.

Check out the cafes and pubs of Kazimierz. It's the centre of night entertainment in Cracow, full of cosy, adorable places.



3. Obejrzyj witraże Stanisława Wyspiańskiego w Kościele Franciszkanów (najlepiej wczesnym popoludniem - najlepsze światło wewnątrz kościoła) i w Pawilonie Wyspiańskiego (pl. Wszystkich Świętych 2, róg ul. Grodzkiej, pn.-nd. 9-17).

See the wonderful stained-glass windows by Stanisław Wyspiański in the Fransiscans' Church (the best time is the early afternoon - because of the light inside the church) and in Wyspianski Pavilion (pl. Wszystkich Świętych 2, corner with Grodzka streer, Monday-Sunday 9-5).






4. Posłuchaj trębacza grającego hejnał z wyższej wieży Kościoła Mariackiego - najlepiej w środku nocy!

 Listen to the trompeter playing the Cracow's melody from the higher tower of st. Mary's church - te best at night!

5. Najbardziej krakowski fast food? Zapiekanka na kazimierskim Placu Nowym. Zdecydowanie największy wybór dodatków :). Najlepiej smakują w środku nocy. Moja ulubiona? Zwykła (ser i pieczarki) ze szczypiorkiem i pikantnym sosem pomidorowo-ziołowym.

The most Cracowian fast food? Zapiekanka (baked sandwich) on Nowy Square on Kazimierz. Definitely the biggest choice :). They taste the best at night. My favourite? The basic one (cheese+mushrooms) with chives and spicy tomato-herbal sauce.



6. Odwiedź Nową Hutę, socjalistyczny raj dla socjalistycznych ludzi, i przekonaj się, czy komunistyczny eksperyment był udany.

Visit Nowa Huta, a socialist paradise for socialist people, and see if the communist experiment was successful.

7. Odwiedź Fabrykę Schindlera - jeden z oddziałów Muzeum Historycznego Miasta Krakowa i dowiedz się więcej o postaci Schindlera, holokauście, życiu codziennym w okupowanym Krakowie i getcie żydowskim.

Visit the Schindler's Factory - one of the departments of Cracow Historical Museum and learn more about Oscar Schindler, holocaust, everyday life in Cracow under occupation and jewish getto.


8. Coś dla zakochanych: zostawcie kłódkę na Kładce Bernatka, łączącej Kazimierz i Podgórze. Niech przyniesie Wam szczęście :).

Something for those in love: leave your padlock on Bernatka Pedestrian Bridge, connecting Kazimierz and Podgórze. May it bring you luck :).




9. Odkryj Kraków na rowerze. Skorzystaj z jednej z wypożyczalni w centrum miasta np. tu albo tu, na Kazimierzu albo w Nowej Hucie. Jesteś w Krakowie w ostatni piątek miesiąca? Dołącz do Krakowskiej Masy Krytycznej - o 18 na Rynku Głównym.

Discover the bicycle side of Cracow. Use one of the bike renatl in the city centre eg. this one or that one, on Kazimierz or in Nowa Huta. Are you in Cracow on the last Friday of the month? Join the Cracow Critical Mass - at 6 p.m. on the Market Square.


10. Jeśli jesteś zmęczony miejskim zgiełkiem, wybierz się na Zakrzówek i pospaceruj brzegiem wapiennego zalewu. To też dobre miejsce na ognisko albo grilla z przyjaciółmi. Jak dojechać? - Tak. Najbliższy przystanek komunikacji miejskiej - Kapelanka (autobusy 101, 194, tramwaje 11, 18, 22, 52).

If you're tired with the noise of the big city, explore Zakrzówek and walk at the banks of the lime lake. It's also a good place for the bonfire or barbecue with friends. How to get there? - Like that. The closest bus/tram stop - Kapelanka (buses 101, 194, trams 11, 18, 22, 52).

Wielkanoc w Krakowie - Easter!

Tradycyjnie, jak co roku, tak i tym razem na Rynku Głównym możemy oglądać, podziwiać i kupować palmy, pisanki, koszyczki, kurczaczki, ciasteczka, ręcznie wykonaną porcelanę itp. na Targach Wielkanocnych. Potrwają do 1 kwietnia, jest jeszcze kilka dni, by odwiedzić wielkanocne stragany :) Więcej informacji - tutaj.

Traditionally, as every year, this time you can also look, admire and buy the Easter palms, colourful eggs - pysanki, baskets, chicks, biscuits, hand-made porcelain etc. on the Market Square, during the Easter Fair. They last till April 1st, so ther'e still time to visit the Easter stalls :) For more info - read here.


















Happy Easter!


Wesołych Świąt Wielkanocnych!

czwartek, 21 marca 2013

Hello!

Witam na moim blogu!

Mam na imię Marta i jestem licencjonowanym przewodnikiem po Krakowie.

Zapraszam do odwiedzenia ze mną tego magicznego miasta, a w międzyczasie - śledzenia bloga.

Już wkrótce - szlaki spacerowe po Krakowie, tajemnice Krakowa i Nowej Huty, bieżące wydarzenia w mieście, blaski i cienie życia w Krakowie i wiele więcej.



Welcome to my blog!

My name's Marta and I'm a licensed Cracow tour guide.

I invite you to visit my beautiful city with me and in the meantime - follow my blog!

Coming soon - walking routes in Cracow, the secrets of Cracow and Nowa Huta, current events in the city, lights and shades of living in Cracow, and much much more!