piątek, 10 stycznia 2014

Architektura Międzywojennego Krakowa.

Przeczytałam książkę:  Barbara Zbroja "Architektura międzywojennego Krakowa 1918-1939".

Piękne, czarno-białe zdjęcia i wspaniałe opisy miejsc i historii związanych z projektami przeniosły mnie w dwudziestolecie.



Oprócz zdjęć budynków, są tu też fotografie niezrealizowanych projektów.


ENG: I've read a book. Unfortunately it hasn't been translated into English, or any other language, but it's just an inspiration fo today's post, so keep on reading :).


A gdyby tak wybrać się na spacer śladami architektury międzywojennej? 
Część budynków przedstawiałam już podczas wycieczki Metamorfozy Krakowa - część 1, 2 i 3. Spacer zakończył się na ulicy Oleandry, ale gdybyśmy poszli dalej...

So what about going for a walk to trace the architecture from 1918-1939?
Some of the buildings were shown during the tour Cracow's Metamorphosis - part 1, 2 and 3. The walk finished at Oleandry street, but if we walked further...

W dwudziestoleciu projekty krakowskich architektów były dość zachowawcze. Modernizm rozwijający się wówczas w Europie, tutaj przeplatano historyzującymi detalami. Stąd też pewne zapóźnienie stylistyczne części obiektów. Nie brakowało jednak wielkich inwestycji i odważnych budowli, jak choćby opisany już w Metamorfozach Feniks przy Rynku i jego "kuzyn" Feniks przy Basztowej.

During interwar the designs of Cracow's architects were rather conservative. Modernism, then developing in Europe, here was mixed with the historicist details. Because of that some objects seem out of date. But there were some big, brave investiotions, just as described in Metamorphosis 1 Feniks at the Market Square and his cousin at Basztowa street.
http://www.ronet.pl/


Najbliżej Oleandrów znajduje się Biblioteka Jagiellońska. Od tej strony oglądamy ją w nowoczesnej, rozbudowanej formie, ale wystarczy przejść w kierunku Alei Trzech Wieszczów, żeby zobaczyć budynek w formie zaprojektowanej w 1928 roku przez Wacława Krzyżanowskiego. Budowę ukończono już w 1939 i w 1940 przeniesiono tu zbiory biblioteczne Uniwersytetu z Collegium Maius.

The closest to Oleandry is Jagiellonian Library. From this site we see its enlarged, modern form, but if we have a look from the Trzech Wieszczów Avenue, we'll see its design from 1928, by Wacław Krzyżanowski. The construction was finished in 1939 and the book collection was moved here in 1940 from Collegium Maius.

http://fotopolska.eu/

Znajdujący się nieopodal budynek AGH był jedną z najważniejszych inwestycji II Rzeczypospolitej. Według projektu Sławomira Odrzywolskiego i Wacława Krzyżanowskiego zbudowano największy wówczas gmach uniwersytecki kraju, który z powodzeniem spełnia swoją rolę i dzisiaj.

The nearby building of AGH was one of the most important investitions in interwar Poland. According to the design by Sławomir Odrzywolski and Wacław Krzyżanowski the biggest polish university building at the time was erected. It's still used nowadays.

http://fotopolska.eu/

Stąd blisko już na Plac Inwalidów, wytyczony i zabudowany w latach 30. Jest wyjątkowym miejscem, znaczącym nie tylko ze względu na piękną zabudowę, ale również historię, która toczyła się wokół tego miejsca. Dom Śląski zajęło na swoją siedzibę Gestapo, w budynku pod numerem 3 mieściła się siedziba Wojewódzkiego Urzędu Bezpieczeństwa Publicznego, a po środku placu stał Pomnik Braterstwa.

There, it's just a few steps from the Inwalidów Square, designed and built over in 1930s. It's an exceptional place, not only because of its beautiful buildings, but also the history happening around here. Here were the headquarters of Gestapo, Secret Militia during communism and in the middle of the square was the Monument of Brotherhood (polish-soviet, of course).

http://www.krakow.travel/

Z Placu możemy spacerować dalej Alejami, w stronę Nowego Kleparza, lub obejrzeć zabudowę pobliskich ulic - Lea, Placu Axentowicza, Grottgera, Łobzowskiej, Friedleina czy Cieszyńskiej.

Ale perełki architektury międzywojennej znajdziemy też w innych miejscach Krakowa -  m.in. przy ulicy Dietla, Zyblikiewicza czy na Cichym Kąciku.

From the Square we can walk further - along the Avenues up to Nowy Kleparz or stroll down the nearby streets - Lea, Axentowicza, Grottgera, Friedleina, Łobzowska or Cieszyńska.

But the beautiful building from that period are to be found also in different parts of Cracow - eg. Dietla or Zyblikiewicza streets or in Cichy Kącik.

http://www.fotopolis.pl/


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz